说说最近JAMES 论文审稿的事情

我在上个帖子说了JAMES审稿状态变化的含义,从中也可以看到,这次审稿经历了从major到minor最终accept的过程,总历时大概200天,对于一个好期刊,这已经是一个比较快速的过程,我总体是很满意审稿质量、编辑的专业水平和处理效率。最后接受的版本与初始版本对比,我感觉质量有很大提高。

我们收到2个匿名专家的意见,接受后编辑转发给我的意见里有其中一位专家的署名,是加拿大的Mohamed E. Elshamy教授,另一位仍然匿名。两位专家都肯定了工作的意义,从意见里可以看到,英文写的很标准,所以估计都是国外的或者在国外呆过很长时间的专家。其中专家1十分懂青藏高原(QTP)冻土的事情,提了几条大问题;专家2(即Elshamy,当时也是匿名)除了4个大问题,还提供了一个批注的pdf,我们后来整理了一下,大概近100条问题,这还不包括文字上的小意见。这些问题包括引言,模型细节,实验设计,结果陈述,文字,图表等方方面面,几乎对初稿中每个段落都有批注。从意见也可以看出,专家2是模型方面的专家,但对qtp冻土的特殊性不是很清楚,所以也问了一些我们为什么要这样处理的问题(我们在回复里加以澄清)。让我们很感动的是,Elshamy逐字逐句的批注了文字,指出了很多文字错误,表达不清楚的地方。我们针对他们的意见补充了实验,修改了文字,写了60多页的回复信,逐条回应了上百条问题。

两位专家对我们的回复明显比较满意的,也欣赏我们认真修改的态度。这轮两位专家都给了minor。两位专家的意见报告都包括了批注的pdf,在里面他们都帮我们从头到尾每句话的文字校订。我不知道这是不是JAMES的传统(因为我也是第一次投JAMES),估计是个例外吧,我发表过上百篇论文,这样认真负责的审稿专家我还没有遇到过,而且这次是两位都这么耐心与认真。比如一个专家在一个“new”上面加了一个批注,告诉我们new 往往是相对于一个 previous的东西,而我们这里只是增加了实验,所以不能用new,而应该是 extra 或者additional。

我估计包括我在内的很多中国学校教出来的习惯中式英文的朋友都是不知道这些细微的区别吧。这也让我想到以前与一个博士生写论文,审稿人告诉了我们 predict 与 project 的区别。还有比如Student其实指参加学校学习的人,所以英文里是可以对一个家长说 your student,中文里我们是不能跟家长说你的学生如何如何来指代他的儿女吧。而 family 和home 都被我们翻译成家的意思,但前者其实是指人,后者是指地。说的有点远了。

对于审稿我也算是比较认真的,我在publons 上也审过上百篇英文论文,但做不到这两位专家这样的,尤其是Elshamy这样的两轮都逐字帮我们修改。我看一篇英文论文,从读完,思考主要问题和写成审稿报告,大概不少于3个小时,对于有公式推导的论文甚至要花1-2天,象这两位专家这样的review 估计要耗费他们很多时间。诸位要知道,我们审稿都是免费的。真是了不起!

记得年前学院开了一次全院老师的年底汇报,我还得意的说2021年度我帮同行们审了几十篇论文,有一位人文的同事上来说他审了200多篇,我不知道他是怎么做到的。

于是我们继续修改,因为是minor,所以主要是文字阐述上的改动,主要澄清了一些定义。负责编辑收到后大概看了一下,感觉还得让专家2看一下我们minor 修改的是否到位。这可以理解,因为james 是关于地球系统科学建模的期刊,而冻土是很专业的一个小领域,可能编辑感觉没法做决定。专家2把了一下关,感觉我们可以了,在回复信里另外告诉我们他们团队最近发表在HP上的关于模型预热的论文(并非是要求我们引用,事实上我们也没有引用)。编辑在拿到专家意见后决定accepted。

JAMES是AGU 的刊物,正是有这样的编辑和专家决定了它的质量。而我们国内一些期刊,在审稿的严谨性方面还有很长的路要走。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *